yeshiva.ru - книга шмейс - беседы  

[ б р е й ш и с ]     [ ш м е й с ]     [ в а и к р о ]     [ б а м и д б а р ]     [ д в о р и м ]
...................................................................................................................................................
шмейс:
   беседа 1
   пниней 1

ваэра:
   беседа 1
   пниней 1
   пниней 2

бо:
   беседа 1

бешалах:
   беседа 1
   пниней 1

итро:
   беседа 1
   пниней 1

мишпатим:
   беседа 1

трума:
   беседа 1
   пниней 1
   пниней 2
   пниней 3

тэцавэ:
   беседа 1
   пниней 1
   пниней 2
   пниней 3

тиса:
   беседа 1
   пниней 1
   пниней 2

ваякгель:
   беседа 1
   пниней 1
   пниней 2
   пниней 3

пкудей:
   беседа 1


Недельная глава "Шмейс". Беседа ребе.

(Публикуется в свободном переводе с иврита. По материалам беседы ребе, на недельную главу "Воэйро" года 5711 (1950) года).

Вступление переводчика.

Общее представление о природе существования мира, даваемое Торой (обсуждавшееся нами во многих из прошлых бесед ребе, а также в первых главах "Шаар аИхуд вэоЭмуно") - представление о глубокой связи между всеми, начиная от высочайших духовных и кончая самыми низкими материальными уровнями существования, может привести нас к интересным выводам.

Известно, что еще заключая союз с Авроом-овийну - первым евреем, Все-вышний сообщил, что его потомки вынуждены будут спуститься "в землю, которая не будет им принадлежать", будут находиться там в рабстве, а после этого выйдут из рабства "с большим имуществом" и унаследуют землю Израиля. Рассуждая о личности Авраама и разбирая сюжет Торы, рассказывающий о заключении союза между частями рассеченных животных, мы сказали, что сам факт упоминания о мучениях детей Авроома в Изгнании - во время заключения союза на вечную любовь между ним и Все-вышним, указывает на то, что предстоящее Изгнание, не дай Б-г, не являлось абсолютным злом, наказанием. Впоследствии, именно "благодаря" Изгнанию, евреи приобрели "большое имущество" и не только имущество материальное, но и имущество духовное. Более того, не спускаясь в Египет, они не смогли бы достигнуть последующего поднятия - наследования Земли Израиля. Египетское рабство было, по словам мудрецов, "плавильной печью", пройдя через которую, евреи стали сосудом, пригодным для принятия Торы у горы Синай.

Однако, так ли важно, насколько глубоко мы понимаем внутреннее содержание Изгнания, позитивную "неизбежность", "необходимость" мучений, перенесенных (и переносимых - ведь разговор об "Изгнании вообще" ни в коем случае не ограничивается Египтом) евреями в Изгнании? Ведь все равно этими рассуждениями не снимается вопрос (и этот вопрос, как подробно объясняет ребе в начале сегодняшней беседы, никакими рассуждениями не может быть снят окончательно, поскольку приводится в том числе в Торе, а все детали Торы, в том числе и приведенные в ней вопросы, - вечны): почему Все-вышний не мог заменить физическое рабство евреев в Египте на более (на первый взгляд) легкое и, во всяком случае, более "продуктивное" рабство - изнурительный труд по изучению Торы и выполнению заповедей?! Этот вопрос становится тем более справедливым в свете упоминаемых ребе в беседе объяснений, позволяющих соотнести между собой все детали рабского труда, легшего на плечи евреев во время пребывания в Египте, и, с другой стороны, труда, вкладываемого евреями в изучение Торы и выполнение заповедей.

Почему же подготовкой к получению Торы должно было быть именно материальное рабство, изнурительный труд в самом простом, материальном смысле этого слова? Ответ на этот вопрос поможет нам понять некоторые общие закономерности в Служении евреев Все-вышнему.

 


 

- 1 -

В конце недельной главы, [повествуя о начале исхода евреев из Египта, когда Мейше-рабейну, явившись к фараону и потребовав от того освобождения евреев, "спровоцировал" жестокие указы фараона, сделавшие жизнь евреев еще более невыносимой, Тора] рассказывает, [как после этого] Мейше-рабейну вопрошает Все-вышнего: "Почему сделал Ты плохо этому народу?!" На это Все-вышний (в начале недельной главы Воэйро) отвечает: "Я - Все-вышний и являлся [праотцам: Авроому, Ицхоку и Якову под именем] Б-г Шад-дай, а под именем Все-вышний [- под четырехбуквенным именем] не был известен Я им... и узнают они [- еврейский народ], что я Все-вышний".

В книге "Тейро Эйр" объясняется, что во время дарования Торы евреям раскрылось четырехбуквенное имя Все-вышнего (которое не раскрывалось даже [праотцам]), а для того, чтобы стало возможным: "...и узнают они, что Я - Все-вышний" [- раскрытие четырехбуквенного имени Все-вышнего, аспектов Б-жественности, находящихся над материальностью], - необходима была подготовка - египетское изгнание - "...сделал... плохо этому народу". В том же месте этой книги [Алтер-ребе] делает вывод о том, что именно упомянутая идея является причиной [необычайной - многократно большей, по сравнению с египетским рабством,] продолжительности последнего изгнания, поскольку оно, [в свою очередь,] является подготовкой к будущему раскрытию [- раскрытию времен Мошиаха, а это раскрытие нуждается в подготовке еще более длительной].

- 2 -

Всякая вещь в Торе является истинной и вечной. Отсюда понятно, что поставленный в ней вопрос, даже тогда, когда на него уже найден ответ, продолжает, при всем том, оставаться вопросом существенным.

Так, например, вопрос, приводящийся в Торе Хасидизма: почему праздник Симхас-Тейро ("Радость Торы") не был установлен на время праздника Швуэс - "время дарования Торы нашей"? Во время фарбренген, посвященного празднику Швуэс, предыдущий Любавический ребе однажды заметил, что, несмотря на то, что ответ на этот вопрос имеется, - поскольку сам вопрос изложен в Торе, по-прежнему существует возможность предполагать, что праздник Симхас-Тейро должен был бы приходиться на время праздника [дарования Торы -] Швуэс.

Подобно этому и здесь. Поскольку вопрос: "Почему сделал... плохо?.." задается в Торе, - в том числе, после того, как [сам Все-вышний] дал на него ответ: "...являлся Я...", есть место для [повторной претензии "Почему сделал... плохо?.."].

- 3 -

Одним из доводов, подтверждающих это, является следующий: несмотря на то, что есть необходимость в рабстве, которую испытывают евреи в Изгнании, как приготовлении к раскрытиям будущего [- времен Мошиаха], - это порабощение [на первый взгляд] может быть заменено "порабощением" духовным, в соответствии с тем, как подробно объясняется в книге "Тейро Эйр". [Так, в соответствии с рассуждениями, приводимыми в "Тейро Эйр",] детали египетского рабства "...и [египтяне] делали горькой жизнь их [евреев] работой с глиной и кирпичами и всякой работой в поле", с точки зрения духовной, [заключается в следующем]:

- "...и огорчали жизнь их" - это Тора, которая является жизнью нашей;

- "тяжелой работой" - [работа по разрешению кажущихся] противоречий, имеющихся в Торе. [Игра слов: "коше" - тяжелый; "кушья" - противоречие);

- "с глиной" - это "кал вохеймер". [Игра слов: "хеймер" - глина; "кал вехеймер" - "от меньшего к большему" - дедуктивный метод - один из логических принципов, используемых в работе по толкованию Торы);

- "и всякой работой в поле" - это брайса [некодифицированная мишна];

- "и кирпичами" - [изнурительный труд, ведущий от теории Закона к] выяснению практических законодательных решений - "либун хилхесо". [Игра слов: "л'вейним" - кирпичи, называемые так от слова "либун" - отбеливание, выжигание, обжиг; и отбеливание алохи (практического законодательного решения)- вынесение четкого законодательного решения из обилия мнений мудрецов по поводу того или иного практического вопроса].

(Смотри подробное изложение этого там [- в "Тейро Эйр"]).

- 4 -

Подобно тому, как само Изгнание могло быть заменено на его духовный эквивалент, изнурительный труд и проблемы, связанные с поиском пропитания, являющиеся главными составляющими мучений евреев в Изгнании, могли быть заменены на изнурительный, напряженный труд, связанный с Торой.

[И, если говорить более детально:]

- Главное в мучениях, связанных с поисками пропитания, - "множество мыслей в сердце человека". [Поиск средств к существованию заставляет человека погрузиться в изобретение ухищрений, которые позволили бы ему выйти из нужды или обогатиться еще более] до такой степени, что [многообразие равноценных планов, рождающихся у него в голове, приводит человека к тому, что от их обилия] он не знает, что предпринять. Это могло бы быть заменено [...] изучением Торы. [Часто бывает так, что, изучая в Торе некоторый вопрос,] человек трудится, теряет силы [...] до тех пор, покуда у него не рождаются две равнозначные концепции в отношении одного и того же вопроса - "свора лекан весвора лекан" - "можно [рассудить] так, но [с тем же успехом] можно [рассудить] и так". Как результат этого, человек не знает, как разрешить возникшее противоречие, и, как известно, подобное положение приводит к большой усталости - изнуряет и утруждает человека.

Рогачевский гаон однажды сказал, что самым трудным днем недели для него является Шабос. В будние дни, когда в [голове] гаона рождался сильный поток мыслей, появлялось обилие взаимоисключающих идей в отношении того или иного вопроса, - он знал, как поступить: необходимо было записать возникшие в голове идеи, поскольку написанные буквы ограничивают поток разума и тогда легче рассудить, [какое из возникших мнений является наиболее верным]. В Шабос процесс письма запрещен, поэтому подобный способ [решения упомянутой проблемы] невозможен. - Будучи застигнут потоком идей в Шабос, Рогачевский гаон был вынужден [в уме] трудиться над вынесением галахического решения до тех пор, пока не достигал успеха.

Также рассказывают, что в то время, когда Мителлер ребе [второй Любавический ребе, ребе Дов-Бер] произносил слова Торы хасидизма, в комнате, где это происходило, царила полная тишина. И, несмотря на это, время от времени ребе произносил: "Ша! Ша!" ("Тише! Тише!") Ребе Шолом Дов Бер объяснил, что этими словами Мителлер ребе хотел остановить "н'виас амейхин" - самопроизвольную работу разума, которая приводила к тому, что Мителлер ребе не мог принимать раскрытие Торы от Все-вышнего.

На первый взгляд непонятно, откуда берется необходимость сдерживать пролитие разума - "н'виас амейхин"? В соответствии с тем, что говорилось выше, становится ясно, что "н'виас амейхин" может стать причиной, по которой трудно остановиться и вынести правильное решение: с большой силой погрузившись в постижение высказанной [идеи, человек ощущает, что] в нем пробуждается возможность объяснения этой идеи образом, прямо противоположным высказанному. И [именно этим объясняется] часто встречающаяся в майморим Мителлер ребе [фраза]: "...что не так, как говорилось выше".

- 5 -

- Одно из первых встречаемых нами описаний тягот египетского изгнания в Торе: "авейдас перах" (изнурительная, разбивающая тело работа).

Смысл словосочетания "авейдас перах" Талмуд объясняет так: "мужская работа была дана женщинам, а женская работа - мужчинам". [Одним из аспектов, сделавших невыносимой работу евреев в Египте, была] необычность [работы, которой занимались там евреи]. И это - "авейдас перах" - можно было заменить на ее подобие в духовном - [необычность] работы по постижению Торы и выполнению заповедей, [например, работу] большую, нежели обычная.

И, как в "авейдас перах" на материальном уровне: женская работа - более легкая, чем работа мужчин, поскольку "путь мужчин - завоевывать, но не путь женщин - завоевывать", - засчитывается как "авейдас перах" [для мужчин], поскольку это работа, к которой они не привыкли. Так же в духовном: сама работа может быть небольшой [и нетрудной], но, поскольку во имя нее человек принуждаем изменить привычное ему, она является [для него] соответствием материальной "авейдас перах".

Так в книге "Танья" объясняется смысл слов Талмуда в отношении того, что изучивший [некий] раздел Торы [...] сто раз не называется, а изучивший тот же раздел сто и один раз - называется "рабом Б-га". Несмотря на то, что объем изучения в данном случае увеличивается лишь на один раз - одно повторение пройденного материала, - поскольку "...в их дни обычным было стократное изучение [каждого] раздела Торы", - это изменение противоречит природе человека и изменяет ее, и человек, осуществляющий подобное Служение, [получает право] называться "рабом Б-га". (С помощью этого одного повторения он достигает "ехида шэбанэфеш" [того аспекта души, который называется "ехида" - от слова один]! Или: "сто раз" - десять сил души, [в том виде, как] они включены в каждую из самих десяти сил; "сто один раз" - аспект "ехида", который свыше соответствует б-жественному качеству "кесер", [который выше деления души на отдельные аспекты]).

- 6 -

Дополнительное объяснение:

Изнурительный труд "авейдас перах" на материальном уровне может быть заменен легкой, но изменяющей привычку человека работой, и тогда человек, [осуществляющий эту работу,] начинает называться "рабом Б-га", но - не только это. Более того: даже когда изменение этой привычки не является "внутренним", - [изменив ее,] на внутреннем уровне человек остается прежним, однако усилием воли заставляет себя поступить иначе, нежели привык, - даже тогда он обретает достоинство, [называемое Торой] "эйвед Э-лейким" - "раб Б-га". Причина - то, что [на уровне его] внутренней воли, еврей - добро, и только дурное начало, заключенное в нем, иногда "принуждает" еврея [к совершению дурного]. Если так, то для [раскрытия заключенного в еврее добра] достаточно также [действий, с внешней точки зрения выглядящих как самопринуждение -] принуждение.

- 7 -

В свете вышесказанного, становится понятно, почему [в том же месте] книги "Танья" Алтер-ребе цитирует пример, приводимый Талмудом: "На рынке, где люди берут в аренду ослов, они могут арендовать осла [для перевозки груза] на расстояние десяти парсоейс [мера длины] - за один зуз [монета], а на одиннадцать парсоейс - за два зуза, поскольку это больше, [чем то, к чему ослы] привыкли".

На первый взгляд непонятно, зачем "Танье" нужен пример с ослами, [на первый взгляд не добавляющий ничего нового к] словам Геморы, рассуждающим об изучении Торы: "сто и сто один раз"? [Однако известно, что, составляя книгу "Танья", Алтер ребе следил за каждой буквой. Безусловно, приводимый пример не случаен]. Мы вынуждены сказать, что "пример с ослами" [добавляет нечто новое] к идее изменения привычки, о которой говорит [в этом месте] "Танья".

Разобраться с этим станет возможным, [вспомнив,] что пример, приводимый в Торе, во всех своих деталях соответствует тому, на что приводится пример, поскольку сам спускается [и реализуется в материальности мира], непосредственно из [духовного] источника, который "объясняет".

Так в отношении вышесказанного: "хамейр" - "ослом" называется материальное тело еврея, и еврей нуждается в "азейв таазейв имей" - в том, чтобы помочь своему материальному телу измениться, не останавливаться на работе, касающейся лишь души, - "перебрать" также свое материальное тело.

В осуществлении этой работы существуют два аспекта:

а) Сделать так, чтобы тело перестало быть "ослом", - "перевернуть" его [из животной] в человеческую природу - [так называемая работа] по "переворачиванию" [превращению существования в противоположное ему].

Известен рассказ: в то время, когда Алтер-ребе собирался отправляться из Мезерич домой, святой рав-амалах (сын мезерического Магида) отправился провожать его и сказал извозчику: "Надо стегать лошадей до тех пор, пока они не перестанут быть лошадьми!" [или, как известно, из] другого варианта [этой истории] "...до тех пор, пока лошади не поймут, что они лошади".

Алтер-ребе сказал, что [этими словами] ему был открыт новый путь в Служении Все-вышнему, и отложил свое возвращение [домой], задержавшись на дополнительное время в Мезерич.

б) [Другой способ работы с материальностью тела:] оставаясь в сущности тем, чем был, [человек может], принуждая себя, изменять свои привычки. [Так называемая работа] "принуждения". В том числе, следуя этим путем, человек [достигает уровня, на котором он удостаивается] называться "рабом Б-га".

Именно на этот [тип Служения] намекается примером с "рынком, где арендуют ослов [для перевозки тяжестей]", и в деталях: Осла человек не приобретает, осел не становится его собственностью (если говорить о том, на что приводится пример: [первый путь] - "переворачивание"), а лишь нанимает: осел остается в прежних владениях, и при этом не считается с привычным ему, а проходит более десяти парсаот, к которым он привык. Так на духовном уровне, несмотря на то, что тело остается в своей прежней материальности, [...] за счет того, что [еврей], по крайней мере, вынуждает "осла" - тело [осуществлять Служение Все-вышнему], он называется "эйвед Э-лейким" - "раб Б-га".

...................................................................................................................................................
[ б р е й ш и с ]     [ ш м е й с ]     [ в а и к р о ]     [ б а м и д б а р ]     [ д в о р и м ]

  ^ наверх