Благословен Все-вышний.
11 Адара, 5737 (1977) года Бруклин - Нью-Йорк.
Сыновьям и дочерям Израиля, в каком бы месте они не находились,
Всевышний пусть пребудет с ними!



Шолейм и благословление!


Сегодняшний день порождает необходимость, определяемую высказыванием благословенной памяти мудрецов, что подстегивают человека до того, как приступает к выполнению заповеди, и снова подстегивают его непосредственно тогда, когда он выполняет заповедь.

Одиннадцатого Адара - день, в который, согласно тому, что говорится в Мишне (в самом начале трактата "Мегила"): "Мегила читается одиннадцатого, двенадцатого, тринадцатого, четырнадцатого и пятнадцатого [Адара] - не меньше и не больше", - [есть необходимость] еще раз дополнительно побудить человека к активным действиям, к тому, чтобы с этого момента [с 11 Адара,] а в частности начиная с новомесячья Адара, вплоть до [непосредственного] осуществления пуримской мивцы*:

Постараться, чтобы каждый и каждая [из евреев] выполнили все заповеди Пурима и все, связанное с Пуримом, согласно их законам.

Эти старания должны выражаться и на уровне речи - слов, исходящих из сердца, и на уровне действия, в том случае, если в том есть нужда, [а именно необходимо]:

- найти человека, который сможет осуществить [публичное] чтение "Мегилы", а днем, - и того, кто сможет прочитать раздел Торы, связанный с Амолеком;

- [изготовить] подарки для выполнения заповеди рассылки "подарков [друзьям]";

- [приготовить] монеты для выполнения заповеди "подарков бедным";

- и, самое лучшее, приложить [к этому] краткое изложение необходимых законов Пурима, по крайней мере, краткое изложение Пуримской истории, и [рассуждений] о силе чуда Пурима.

- И еще, и это - самое главное, [распространять знание о том,] что это [- празднование Пурима -] не является "чтением задним числом". - Это не только рассказ о событиях Пурима и распространение знаний о чуде, произошедшем в прошлом и в далеком прошлом, но часть нашей Торы (также от слова "ораа" - "наставление"), вечно [справедливой] в каждом месте и во все времена, для каждого и каждой, включая то, что, как тогда, так и теперь, и постоянно, "не задремлет и не заснет страж Израиля" - царь мира - и выполнит сказанное в "Мегиле":

"...и покой от врагов их", "...потому, что пал страх перед евреями на них", а у евреев "во всех странах царя" - Царя мира, - "близких - и далеких" пока что (потому что "вошел в них дух глупости и совершили грех", не дай Б-г) - будет "свет и радость, и веселье, и драгоценность", по простому смыслу Писания, и также во всех смыслах, раскрытых в этом благословенной памяти нашими мудрецами.

И пусть осуществит каждый и каждая приказание [Торы] о том, что с того момента, как наступает месяц Адар (в течение всех дней месяца) умножают в радости, на истинном уровне и по простому смыслу, и, в частности, в радости выполнения заповеди.


* * *

И от одного к другому, - от одной заповеди к еще одной заповеди. [Хочу я] побудить еще раз в отношении всех мивцоим*, начиная от мивцы свечей святой Субботы [...], [зажигаемых] в пятницу, накануне святой Субботы, мивцы воспитания [детей в еврейском духе], мивцы любви к евреям (которая является основой для всех остальных мифцоим), мивцы [изучения] Торы, мивцы тфиллин, мивцы мезузо, мивцы цдоко, мивцы "дома, наполненного книгами" [...].


C уважением и благословением,

Чтобы [все это] было, выражаясь словами благословенной памяти мудрецов, "рядом с Освобождением" (что эти дни Пурима [наступают] в завершении времени изгнания, когда "пока что рабы Ахашвейроша мы"), [чтобы произошло] выполнение свидетельства "возвысится достояние цадика", а "народ твой - все праведники"), [чтобы было непосредственно] рядом с Освобождением истинным и полным, [которое будет осуществлено] Мошиахом, праведником нашим, - совсем рядом, в недалеком будущем!

С пожеланием веселого Пурима, и [пожеланием] продолжить радость на весь год в целом!



Менахем Шнеерсон.




* Мивца - провозглашенная ребе обязанность привлечения евреев к выполнению заповедей, возложенная ребе на его хасидов.
* 10 мивцоим. - Ребе многократно подчеркивает необходимость особенно активных действий по привлечению всех евреев к выполнению ряда заповедей (комплекса заповедей, впоследствии получившего название "десяти мивцоим"):

- "мивца свечей святой Субботы" - действия, предпринимаемые для распространения знаний об обязанности и побуждения евреев к зажиганию субботних свечей;
- "мивца воспитания" - побуждение евреев к тому, чтобы их дети получили традиционное еврейское воспитание;
- "мивца любви к евреям";
- "мивца [изучения] Торы" - побуждение евреев к изучению Торы и создание условий для того, чтобы каждый из евреев мог выполнить заповедь изучения Торы на доступном ему уровне, за счет организации уроков по Торе, еврейских учебных заведений и т.д.;
- "мивца тфиллин" - побуждение евреев к выполнению заповеди наложения тфиллин;
- "мивца мезузо" - обеспечение того, чтобы на косяках каждого еврейского дома была укреплена мезуза;
- "мивца цдоко" - побуждение евреев к занятию благотворительностью;
- "мивца 'дома, наполненного книгами'" - обеспечение того, чтобы в каждом еврейском доме по крайней мере были книги: "Хумаш", "Тэиллим", "Танья" и "Сидур";
- "мивца чистоты семейной жизни" - побуждение еврейских семей к соблюдению законов чистоты семейной жизни;
- "мивца кашрута" - обеспечение того, чтобы в каждом еврейском доме соблюдались законы кошерности продуктов питания.

К ряду из этих действий ребе призывает в конце письма.