yeshiva.ru тамуз даты хасидского календаря  

[ к и с л е в ] [ т е в е т ] [ ш в а т ] [ а д а р ] [ н и с а н ] [ и я р ]
[ с и в а н ] [ т а м у з ] [ м е н а х е м - а в ] [ э л у л ] [ т и ш р е й ] [ х е ш в а н ]
...................................................................................................................................................

Тамуз


3 Таммуза 5611 г.
Большой пожар в Любавич

3 Таммуза 5687 г.
"Начало освобождения"

12 Таммуза 5640 г.
День рождения ребе Раяц

12 Таммуза 5655 г.
Ребе Шолом Дов-Бер назначает ребе Раяц своим секретарем

12 Таммуза 5687 г.
"Праздник Освобождения"

13 Таммуза 5787 г.
Ребе Раяц получает свидетельство об освобождении

15 Таммуза 5687 г.
Ребе Раяц прибывает домой в Ленинград

12 Таммуза 5640 года.

День рождения ребе Раяц.


Про рождение ребе Раяц рассказывала его мать, ребецн Штерна-Соро:

- Прошло несколько лет с нашей свадьбы, а у меня все еще не было детей. Это очень травмировало меня. Я была очень молода и находилась далеко от дома своих родителей.

- Однажды, в Симхас-Тейро, во время кидуша, [который происходил дома] у моего свекра, ребе Моараш, сделали "Мишебейрах", [т.е. произнесли молитву за здоровье] всех женщин и девушек "Дома ребе", но,] почему-то, забыли про меня и меня не благословили. Само собой разумеется, я очень расстроилась. И, несмотря на то, что позже благословили [и] меня, горечь осталась в моем сердце. Я ушла к себе в комнату и стала думать о том, что у меня до сих пор нет детей, о своем одиночестве, об этой истории с "Мишебейрах", и стала плакать. Так в слезах я и задремала, и мне приснился сон.

- И, вот, вижу я во сне внушительной наружности человека, который входит в мою комнату и обращается ко мне: "Дочь моя, почему ты плачешь?" И я рассказала этому человеку обо всем, что было в моем сердце. Сказал этот человек: "Не плачь дочь моя! Обещаю тебе, что в этом году родится у тебя сын", - но - поставил условие, - "Сразу после праздника из своих личных денег раздай на цдоку 18 рублей".

- Закончив говорить, тот человек вышел из комнаты и исчез. Через несколько минут он вернулся в сопровождении еще двоих. Он повторил пред ними поставленное мне условие, и [пришедшие с ним] с ним согласились. Все трое благословили меня и вышли из моей комнаты.

- Через несколько часов вернулся муж мой, ребе Шолом Дов-Бер, в радости и хорошем расположении сердца [...]. Я рассказала ему о сне, [который видела,] и муж поспешил к своему отцу и пересказал ему этот сон [...]. Свекор вызвал меня и попросил рассказать ему сон во всех подробностях. Когда я закончила рассказ, свекор мой, ребе Моараш, сказал мне: "Первый, посетивший тебя, был ребе 'Цемах-Цедек', а двое других - ребе оЭмцои и Алтер ребе".

- После праздника я должна была выполнить [поставленное мне во сне] условие. Но откуда взять мне "18 рублей моих личных денег"? - У меня было платье, сшитое по последней моде тех дней, которое свекор мой не хотел, чтобы я надевала. Я позвала одну женщину, занимавшуюся нуждами общины, и попросила ее продать это платье. Из вырученных за платье денег я отделила 18 рублей на цдоку.

- В том году у меня родился сын, ребе Раяц, - закончила свой рассказ ребецн Штерна-Соро.

_________________________________________

("Шмуэс веСипурим")

...................................................................................................................................................

[ к и с л е в ] [ т е в е т ] [ ш в а т ] [ а д а р ] [ н и с а н ] [ и я р ]
[ с и в а н ] [ т а м у з ] [ м е н а х е м - а в ] [ э л у л ] [ т и ш р е й ] [ х е ш в а н ]

  ^ наверх