| yeshiva.ru | кислев | даты хасидского календаря |
|
[ с и в а н ] [ т а м у з ] [ м е н а х е м - а в ] [ э л у л ] [ т и ш р е й ] [ х е ш в а н ] ................................................................................................................................................... |
Кислев1 Кислев, 5738 г. Ребе впервые вышел из комнаты после Шмини-Ацерес 2 Кислев, 5748 г. Книги и рукописи ребе, возвращены на место 3 Кислев, 5689 г. Ворт ребе 9 Кислев, 5534 г. День рождения Мителлер ребе 9 Кислев, 5588 г. Уход из мира Мителлер ребе 10 Кислев, 5587 г. День освобождения Мителлер ребе из заключения в Витебске 14 Кислев, 5689 г. Свадьба ребе мелех аМошиах 19 Кислев, 5533 г. Уход рабби Дов-Бера, мезерического магида 19 Кислев, 5559 г. Освобождение Алтер ребе из заключения 20 Кислев, 5557 г. Завершение первого напечатания "Таньи" 20 Кислев, 5559 г. Завершение освобождения Алтер ребе 27 Кислев, 5561 г. Освобождение Алтер-ребе из второго заключения |
20 Кислев 5559 года.Завершение освобождения Алтер ребе.Как говорилось выше, 19 Кислева в свет вышел приговор, гласящий, что Алтер ребе чист от всякой вины, и он был освобожден из заключения. Когда Алтер ребе спросили, куда препроводить его после освобождения, Алтер ребе сказал, что хочет отправиться в дом хасида реб Мордехая Леплера. В том же доме, где жил реб Мордехай Леплер, на первом этаже, жил один из больших миснагдим [противников хасидизма], бывший одним из составителей доноса [благодаря которому ребе находился в заключении]. По ошибке Алтер ребе препроводили [...] к нему домой. Когда миснагед увидел Алтер ребе, входящего в дом его, он очень испугался. Сердце упало внутри него и стало как камень. Но вместе с тем, он предложил ребе сесть, приказал поставить самовар и сам помыл тарелку. Тем временем он начал беседу с Алтер ребе и начал говорить с ним жестко, и сказал ему: "Вы полагаете в душе вашей, что уже победили. Пусть будет вам известно, что когда пали вы сейчас в руку мою, не выйдете вы отсюда, пока не подпишете, что вы отменяете новый порядок молитвы, [введенный] вами, и другие нововведения, которых не придерживались отцы наши, бывшие "великими Земли" подобно вам. Чего не хватало вам в том, что говорят "наарицох", а не "кесер"? И так далее. Алтер ребе находился в большой беде и не знал, что делать. Однако Все-вышний, отвечавший ему во всех бедах его, ответил ему и тогда, и поторопил спасение его. Хабадники, ожидавшие прибытия Алтер ребе в течение всего дня, находились в большом беспокойстве. Может быть, действительно, правда то, что говорят миснагдим о том, что все слухи об освобождении ребе - ложь? Решили хасиды отправиться к миснагеду, жившему на нижнем этаже дома реб Мордехая Леплера, послушать, что он скажет. Добравшись до [цели][...][они обнаружили, что] дверь [в дом] заперта. Из-за двери услышали они голос миснагеда, восклицающего: "'Наарицох' вам не понравилось, - только новый нусах - 'кесер'?!". Поняли хасиды, что Алтер ребе по ошибке привели домой к этому миснагеду. Стали хасиды стучать с силой в дверь до тех пор, пока им не открыли. Пораженные, увидели они Алтер ребе, сидящего, облокотив голову на руки его, и выслушивающего от миснагеда позорящие и оскорбляющие [его слова]. Увидев хасидов, миснагед испугался, и лицо его осунулось. Рабби Мордехай Леплер в гневе побежал, желая ударить миснагеда, но Алтер ребе сделал ему знак, чтобы тот ничего не делал и оставил его. "Что вы делаете здесь, ребе?" - обратился рабби Мордехай к Алтер ребе. - "Уйдите из шатров этих людей", - Алтер ребе сказал, что надо оказать честь принявшим его, выпил стакан кипятка и удалился вместе с рабби Мордехаем к нему домой. "Ты по прямому смыслу дал мне жизнь! - сказал Алтер ребе рабби Мордехаю. - И верь мне, что все дни, пока сидел я в тюрьме, мне не было так тяжело, как в течение тех трех часов, что был я в доме этого миснагеда". _________________________________________
("Сейфер Ателдейс").
|
|
[ к и с л е в ] [ т е в е т ] [ ш в а т ] [ а д а р ] [ н и с а н ] [ и я р ] [ с и в а н ] [ т а м у з ] [ м е н а х е м - а в ] [ э л у л ] [ т и ш р е й ] [ х е ш в а н ] |
| ^ наверх |