yeshiva.ru менахем - ав даты хасидского календаря  

[ к и с л е в ] [ т е в е т ] [ ш в а т ] [ а д а р ] [ н и с а н ] [ и я р ]
[ с и в а н ] [ т а м у з ] [ м е н а х е м - а в ] [ э л у л ] [ т и ш р е й ] [ х е ш в а н ]
...................................................................................................................................................

Ав


2 Менахем Ав 5689 г.
Ребе Раяц наносит визит в Святую Землю

12 Менахем Ав 5520 г.
Свадьба Алтер ребе с ребецн Стерной

12 Менахем Ав 5700 г.
Ребе Раяц приобретает "770"

14 Менахем Ав 5561 г.
Алтер ребе поселяется в Ляды

20 Менахем Ав 5704 г.
Исталкус р. Лейви-Ицхока

26 Менахем Ав 5603 г.
Ребе "Цемах-Цедек" оставляет Петербург после съезда [раввинов]

29 Менахем Ав 5572 г.
Алтер ребе оставляет Ляды из-за войны с Наполеоном

26 Менахем Ав 5603 года.

Ребе "Цемах-Цедек" оставляет Петербург после съезда [раввинов], на котором он был многократно арестован.


Движение "Аскола", направленное на подрыв основ еврейства, начало действовать среди евреев России в 5588 году. Основные "военные действия" были направлены против Торы хасидизма. Посланники [движения "Асколы"] завязали связи с властями и убеждали их в [необходимости] вынесения указа о том, что все еврейские дети обязаны изучать общеобразовательные предметы: государственный язык, математику, географию и т.п.

Министр внутренних дел созвал заседание раввинов с целью осуществить в еврейской религии несколько изменений, в соответствии с требованиями "маскилим", [т.е. приверженцев "Асколы"]. А первым из них был запрет на изучение хасидизма.

Начиная с кануна Рош-аШоно 5603 года ощутимы были изменения, произошедшие в поведении ребе "Цемах-Цедека". Он послал "Пидьен нефеш" [досл.: "Выкуп души", здесь: письмо с просьбой о привлечении милосердия от Все-вышнего, отправляемое ребе в канун Рейш-оШоно и 10 Швата] на могилу своей матери в Лиозно. В этом "Пидьен нефеш" ребе "Цемах-Цедек" писал:

- Берлинцы усиливаются. Решение готово к распространению. Их план - созвать раввинов, чтобы, в любом случае, согласились на их предложения, - буду я жив или... Соблаговоли сходить во дворец отца твоего и передай ему мою просьбу пробудить милосердие [Все-вышнего, дабы] были отменены эти решения, и, если удостоюсь я, то пусть будет угодно, чтобы были отменены моими силами.

[На съезде раввинов] ребе "Цемах-Цедек" [...] ясными доводами доказывал, что запрещено вносить исправления в законы Торы, и разъяснял обязательность изучения Торы хасидизма.

Министр внутренних дел в дополнение к тому, что был злодеем, все желание которого сводилось к тому, чтобы притеснить и нанести вред боящимся Все-вышнего, - был подкуплен "маскилим" и твердо держал их сторону. Он требовал, чтобы все раввины подписали подготовленный правительством протокол.

Ребе "Цемах-Цедек" противостоял этому изо всех сил, в результате чего [на протяжении съезда] 22 раза оказывался в заключении!

Министр внутренних дел спросил ребе "Цемах-Цедека":

- Но, ведь Ваше поведение - это бунт против царской власти?!

Ответил ему "Цемах-Цедек":

- Тело бунтующего против [земного] царства должно быть умерщвлено. Напротив этого, бунтующий против Царства Небес [рискует] душой. Какой бунт страшнее?!

Ребе "Цемах-Цедек" находился тогда в большой опасности. О происходящем было известно на всей территории России, и евреи были взволнованы создавшимся положением. Во всех центрах проживания евреев евреи собирались на общественный пост [...] и прекращали работу. [Массовые] волнения, твердость позиции и самопожертвование ребе "Цемах-Цедека" произвели свое действие, и министр внутренних дел отказался [от осуществления] всех предложений об исправлении религии, и изучение хасидизма стало разрешено, как прежде.

_________________________________________

("Сейфер аТмимим", "аЙом - Йом...", 23 Хешвана)

...................................................................................................................................................

[ к и с л е в ] [ т е в е т ] [ ш в а т ] [ а д а р ] [ н и с а н ] [ и я р ]
[ с и в а н ] [ т а м у з ] [ м е н а х е м - а в ] [ э л у л ] [ т и ш р е й ] [ х е ш в а н ]

  ^ наверх